Главная Каталог ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОГО АКЦЕНТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НОСИТЕЛЯМИ И НЕНОСИТЕЛЯМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОГО АКЦЕНТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НОСИТЕЛЯМИ И НЕНОСИТЕЛЯМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Тип работы
курсовая работа
Группа предметов
Языкознание
Предмет
Лингвистика
Страниц
22
Год сдачи
2022

Работа Вам не подходит? Напишите нашему консультанту тему своей работы и мы найдем что-то похожее :)


1200 Р
2000 Р
Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ РУССКОГО АКЦЕНТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5 1.1 Понятие акцента и произношения, их отличительные особенности 5 1.2 Сравнительно-сопоставительный анализ интонационных групп английского и русского языков 8 ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКОЕ ВОСПРИЯТИЕ РУССКОГО АКЦЕНТА 13 2.1 Восприятие русского акцента носителями английского языка 13 2.2 Стереотипы восприятия русского акцента 17 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 21 Список используемых источников 22
Введение

Акцент является интересным лингвистическим явлением, которое благодаря произношению отражает звуковые особенности чужого языка или наречия. Из-за многообразия языков в мире, у человека который начинает учить язык, носителем которого он не является, в большей или меньшей степени проявится акцент с характерными звуковыми особенностями родного языка. Исследование, проведенное ниже, показывает в связи с какими особенностями, у носителей русского языка появляется акцент при изучении английского языка и в чем заключаются различия между языками, приводящие к появлению акцента. Данная тема актуальна для студентов, профессия которых тесно связана с английским языком, а также для людей, изучающих английский язык и желающих овладеть им в совершенстве. Для того, чтобы научиться имитировать звуки, интонации и звучать приближенно к носителю языка, следует учитывать особенности работы их речевого аппарата, о чем забывают многие люди, изучающие иностранный язык. По данным различных экспериментов, лингвисты пришли к мнению, что на первое место люди, изучающие иностранный язык, ставят грамматические навыки, второе место занимают навыки лексические и только на третьем месте навыки фонетические. Сфере отработки правильного произношения, как мы знаем, в школах уделяют достаточно мало времени, именно поэтому большинству русскоговорящих людей тяжело осознать важность работы над фонетическими навыками. В некоторых случаях из-за фонетических ошибок, русскоговорящий человек может быть неправильно понят носителями языка. Самыми распространенными ошибками у носителей русского языка являются: озвончение и оглушение согласных звуков, использование короткого звука монофтонга вместо длинного дифтонга, либо нераспознавание дифтонгоида, что также ведет к неправильному произношению, а вследствие и к неправильному восприятию. Цель исследования: рассмотреть особенности русского акцента в английском языке, а также его восприятие носителями английского языка. Объект исследования: русский акцент в английском языке. Предмет исследования: особенности восприятия русского акцента носителями и не носителями английского языка. Задачи исследования: 1. Дать определения понятиям акцент и произношение, рассмотреть их отличительные особенности. 2. Проанализировать и сопоставить интонационные группы в английском и русском языках. 3. Рассмотреть особенности восприятия русского акцента носителями и неносителями английского языка. 4. Выделить стереотипы связанные с восприятием русского акцента в английском языке. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Основной текст представлен на 22 страницах. Список литературы содержит 12 наименований источников.

Заключение

В данной работе нами был проведен анализ научной литературы, в ходе которого нами были изучены основные понятия, такие как акцент и произношение, а также их отличительные особенности; рассмотрены интонационные группы английского и русского языков, а также особенности восприятия русского акцента в английском языке. На основе проведенного анализа мы можем сделать следующие выводы. Акцент – это индивидуальный выговор, свойственный каждому человеку, на который влияет место, где он проживает, воспитание и семейные традиции, уровень образования, а также образ жизни в целом. Именно благодаря акценту мы можем выяснить, например, откуда родом человек. Под произношением же понимается то, как проговариваются слова и фразы (артикуляция звуков и фонетическое звучание языка). Интонационные группы английского и русского языков имеют схожую черту, такую как ударение (синтаксическое, логическое и эмфатическое), однако отличаются интонационными рисунками (в английском более разнообразны и играют большую роль, чем в русском языке), тембром и темпом проговаривания фраз и предложений. Сами носители английского языка считают русский акцент довольно привлекательным, интересным и не критичным в том случае, если произношение в целом находится на должном уровне. Однако, при этом, конечно, не стоит забывать об особенностях произношения, грамматических правилах английского, интонации и темпе речи. Ну и конечно же несомненным плюсом будет умение поддержать разговор на любую тему и достаточно широкий словарный запас. Самым распространенным стереотипом о русском акценте является то, что он довольно суровый и пугающий, при этом на многих иностранцев он производит довольно сильное впечатление.

Список литературы

1. Антрушина Г.Б. Лексикология английского языка. М., 2004. – 288 с. 2. Басс Е. В. Билингвизм и двуязычие: подходы, дефиниции, типологии и классификации // Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: Материалы VII Международной научной конференции. Волгоград: Парадигма, 2013. – 539 с. 3. Бондарко Л.В., Вербицкая Л.А., Гордина М.В. Основы общей фонетики. М., СПб, 2004. –213с. 4. Васильева Л.А., Тананайко С.О. Сочетания согласных в русской речи иностранцев // Вестник Санкт-Петербургского университета: языкознание, литературоведение. – 2000. – №18). С.56–66. 5. Голубцова М.Г. К вопросу о фонетических особенностях американского английского // Иностранный язык и межкультурная коммуникация. Томск, 2007. – №4. С. 51-54. 6. Евгеньева А.П. Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. Исследований. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. – 652с. 7. Карневская Е.Б. Практическая фонетика английского языка. Минск: Симон, 2008. – 356 с. 8. Кристалл Д.М. Английский язык как глобальный. М., 2001. – 240 с. 9. Махмурян К.С. Фонетический практикум. Дубна, 2008. – 257с. 10. Миролюбов А.А. Методика обучения иностранным языкам: Традиции и современность. М., 2010. – 464с. 11. Соколова М.А. Практическая фонетика английского языка. М., 2008. – 259с. 12. Хорошилова С.П. Фонетика английского языка: продвинутый уровень: учебно-методическое пособие. Новосибирск, 2015. – 142с.


Если курсовая работа на тему ИССЛЕДОВАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ ВОСПРИЯТИЯ РУССКОГО АКЦЕНТА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ НОСИТЕЛЯМИ И НЕНОСИТЕЛЯМИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА Вам не подходит? Не беда! посмотрите похожие работы в Нашем поиске:)